英作文は難しい!

先日のよもやま話で、外国人には日本人の顔が見えないのではないかというような、偉そうな問題提起をしたのですけど、振り返ってみれば私たちもその日本人の一員で、もし問題があるとすればその責任は私たちにもあることになります。考えてみれば外国のニット愛好家に知って欲しいことはいっぱいありますね。広瀬光治先生や高森共子先生のこと、編図とパターンの違い、夏と冬の作品の違い、手芸店の状況…。

し・か・し!私たちは英作文、駄目なのら〜。読む方は、なんとか(ほんとうになんとか)読んでいますが、書くとなると、ほとんど経験がありません。先日、とあることからオレゴン在住のアメリカ人のニット愛好家の方からペンパルになってほしいと申し込まれまして、いきなし阪神大震災のこととか尋ねられ、もう文章ひねりだすのに、頭が燃えそうになりました。to 不定詞にするか、動名詞にするか、複数か単数か、冠詞は、前置詞は、時制は、….あぁ〜〜〜、わから〜ん。ほんっとにわからん。つづりは片っ端から間違えてばかりで、へろへろになりながら返事したら、それに対して”Your English is very good.”とお褒めいただきました。グッドなはずないんですが、よほど苦心の跡が見えたんでしょうね〜。ま、お世辞でもそういってもらえれば疲れが少しはとれました。

とはいえ、これで将来英作文を勉強して、なんとかしたいという気持ちは盛り上がってきました。さっそく英英辞典なんか買ってきたりして(笑)。その決意、見てみたいという物好きな方います?もし、いましたらトップページの変わったところを探してみてください。プアな英文に対する忍耐はどうぞお忘れなく

こちらの記事も人気です